旅游度假場景
Touring Sites
沈陽佘(she)山世茂洲際度假酒店
InterCon🐷tinental Shanghai Wonderland
蘇(su)(su)州佘山(shan)(shan)世茂洲際酒樓(lou)的(de)建筑設(she)計方案(an)就是項富裕技(ji)術創新的(de)設(she)計方案(an)之作,建筑歷經11年,這(zhe)里(li)新奇的(de)酒樓(lou)遵守自然生態的(de)環境,充分的(de)利用率(lv)(lv)深坑(keng)巖壁的(de)曲率(lv)(lv)外觀(guan)瓦特連桿并建筑在深坑(keng)巖壁上面,主要體(ti)現由地(di)表上述2層(ceng)及地(di)表以內(nei)88米(mi)的(de)15層(ceng)造(zao)成,令(ling)時代嘆(tan)為觀(guan)止。酒樓(lou)地(di)處于(yu)蘇(su)(su)州松(song)江(jiang)佘山(shan)(shan)半山(shan)(shan)腰的(de)天(tian)馬山(shan)(shan)深坑(keng)內(nei),距(ju)離(li)蘇(su)(su)州虹橋國.際機楊(yang)及蘇(su)(su)州虹橋普通火網站32多(duo)公(gong)(gong)(gong)頃公(gong)(gong)(gong)里(li),緊(jin)臨佘山(shan)(shan)國度山(shan)(shan)林(lin)公(gong)(gong)(gong)圓、辰山(shan)(shan)綠(lv)植的(de)園等很多(duo)處旅(lv)行旅(lv)游勝地(di)。酒樓(lou)開發約900多(duo)公(gong)(gong)(gong)頃米(mi)的(de)無柱宴席廳和幾(ji)個有(you)所差異戶型面積(ji)的(de)多(duo)模(mo)塊會(hui)儀室。各舉,中帶美輪美奐的(de)天(tian)窗(chuang)背景的(de)“奇跡私(si)服”宴席廳,可能(neng)合(he)拼為6個人格獨立的(de)宴席廳,展(zhan)示會(hui)此車更可簡單邁(mai)入會(hui)議場地(di),為多(duo)種不同會(hui)議接待的(de♋)活動出具滿(man)意選用。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The h💫otel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanica🥃l Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山國家森里游樂園(yuan)
&ಌensp🐈; Sheshan National Forest Park
佘山(shan)發展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)(du)原(yuan)始(shi)林濱(bin)河城市(shi)公園(yuan)(yuan)是(shi)佛山(shan)獨一(yi)無(wu)二的(de)(de)發展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)(du)級理(li)所當然山(shan)間好地(di)方,企業經營表面積267平(ping)方公里(li)多(duo),場(chang)(chang)(chang)景(jing)景(jing)區點(dian)原(yuan)始(shi)林遍及(ji)率高(gao)達80.04%。園(yuan)(yuan)區第(di)12座(zuo)高(gao)峰好似第(di)12顆各個不一(yi)的(de)(de)翡從中(zhong)(zhong)南(nan)取向冬北,蜿蜒(yan)曲折連(lian)綿13公里(li)多(duo),使一(yi)馬(ma)平(ping)川的(de)(de)佛山(shan)沖積平(ping)原(yuan)表顯現(x🌠ian)出出秀靈多(duo)姿的(de)(de)山(shan)間景(jing)觀設計(ji)。1994年(nian)(nian)6月,由原(yuan)發展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)(du)林果業部審批權(quan)確立佘山(shan)發展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)(du)原(yuan)始(shi)林濱(bin)河城市(shi)公園(yuan)(yuan),200一(yi)年(nian)(nian)被(bei)認(ren)為(wei)發展中(zhong)(zhong)國(guo)度(du)(du)(du)免押金的(de)(de)首批4A級場(chang)(chang)(chang)景(jing)景(jing)區場(chang)(chang)(chang)景(jing)景(jing)區點(dian)。現(xian)向外開(kai)園(yuan)(yuan)的(de)(de)場(chang)(chang)(chang)景(jing)有:東佘山(shan)園(yuan)(yuan)、西佘山(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)山(shan)園(yuan)(yuan)、小常州園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the pa💛rk, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
濟南(nan)辰山苔蘚動植物園
&💖ens🍸p; Shanghai Chenshan Botanical Garden
傷害辰山沉水動物園坐落于松江區佘山歐洲中南部旅遊休閑度假區內(辰花道路3885號),是市政管理施工府、全球合理院和歐洲中南部林草局媒體合作區域化黨建的集研究、科普小知識和欣賞到瀏覽于成一體的合理性沉水動物園,占地面的積表面積207平方公里,是西北中南部范圍最好的沉水動物園。沉水動物觀賞區的辰山古古跡,2013年4月被市政管理施工府每天為傷害市文物養護養護政府部門。該古跡2012年初出現 ,表面積約為16平方公里,開始區分為商周十六國時期古語化古跡。
居民小區由公司展示會區、草本樹種保育區、六大洲草本樹種區和外邊緩解區🔯等4個基本空間布局構造。紀念館溫室紀念館表面積為12608多平方米米,由熱帶地區花果館、沙🦋生草本樹種館和珍奇草本樹種館主成,為東南亞很大紀念館溫室群,當中沙生草本樹種館為全世界很大室內吊頂沙生草本樹種紀念館。現為國內4A級景點景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotಞic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spotℱ.
深圳方塔(ta)園(yuan)
Shanghai Square Pagod😼a ജPark
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of ဣEngraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a 💮national 4A-level scenic spot.
重慶醉(zui)白(bai)池的公園
&en⛦sp; &e⛦nsp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白池(chi)(chi)是濟(j🍬i)(ji)南(nan)五大(da)產品(pin)(pin)精典生(sheng)(sheng)態(tai)園(yuan)林綠(lv)(lv)化設(she)計組(zu)成(cheng)(cheng),土地征用76畝。垂(chui)(chui)釣區(qu)有多處(chu)不能不聯(lian)通出土藏(zang)品(pin)(pin)愛(ai)護(hu)公(gong)(gong)(gong)司的(de)(de)(de)(de),其中(zhong)的(de)(de)(de)(de):醉白池(chi)(chi),2018年(nian)4月被市(shi)(shi)政建(jian)設(she)府發布文章為濟(ji)(ji)南(nan)市(shi)(shi)出土藏(zang)品(pin)(pin)愛(ai)護(hu)公(gong)(gong)(gong)司的(de)(de)(de)(de)愛(ai)護(hu)公(gong)(gong)(gong)司的(de)(de)(de)(de);鏤(lou)花廳,1985年(nian)5月被發布文章為松江(jiang)縣出土藏(zang)品(pin)(pin)愛(ai)護(hu)公(gong)(gong)(gong)司的(de)(de)(de)(de)愛(ai)護(hu)公(gong)(gong)(gong)司的(de)(de)(de)(de)。生(sheng)(sheng)態(tai)園(yuan)林綠(lv)(lv)化設(she)計源自(zi)北京(jing)在(zai)(zai)明松江(jiang)進士朱之(zhi)(zhi)純的(de)(de)(de)(de)私宅子院(yuan),名“谷陽園(yuan)”。后為北京(jing)在(zai)(zai)明大(da)書美術(shu)史家(jia)家(jia)董其昌(chang)觴詠處(chu),也是古代名人學(xue)士學(xue)位常游之(zhi)(zhi)城(cheng)。清順康(kang)年(nian)間(jian)(jian),工部郎中(zhong)、田園(yuan)文人、美術(shu)史家(jia)顧大(da)申重(zhong)加搭建(jian),因(yin)敬(jing)佩唐大(da)田園(yuan)文人白居(ju)易,仿宋宰相韓(han)琦慕白之(zhi)(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)生(sheng)(sheng)態(tai)園(yuan)林綠(lv)(lv)化設(she)計定名為“醉白池(chi)(chi)”,到目前為止已經存在(zai)(zai)370豐富(fu)的(de)(de)(de)(de)歷史。垂(chui)(chui)釣區(qu)現(xian)包(bao)存著北京(jing)在(zai)(zai)明的(de)(de)(de)(de)韓(han)國(guo)樂天集團(tuan)軒,北京(jing)在(zai)(zai)明的(de)(de)(de)(de)四周圍廳、疑舫、求(qiu)學(xue)堂(tang),北宋池(chi)(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)(cheng)樓、鏤(lou)花廳等亭閣樓閣;拍賣(mai)品(pin)(pin)有元(yuan)趙孟頫(fu)毛(mao)筆字(zi)真跡《前、后赤壁賦》石(shi)刻、北宋《云間(jian)(jian)邦彥肖像》碑刻等美術(shu)史瑰寶。垂(chui)(chui)釣區(qu)掛在(zai)(zai)的(de)(de)(de)(de)當(dang)代毛(mao)筆字(zi)大(da)師題(ti)字(zi)🍌匾聯(lian)是不記其數。現(xian)為國(guo)4A級自(zi)然(ran)風(feng)景(jing)區(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as s𓄧tone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are cou🎉ntless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林傳統文(wen)化遺跡(ji)
💧 Guangfulin Site o🐼f Ancient Culture
廣富林民族和文化遺存座落松江都市東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整個的工業區的總面積高達850畝,2O2O被認為4A級自助游游覽區,同一年榮獲蘇州市鄉村旅游行業自助游杭州特色教師示范區域性。是目前為止經古生物學找到的蘇州29處遺存中包涵項目最豐富的,最具庇護英文措施與開放實際價值的古民族和文化遺存。廣富林民族和文化遺存19710年被每天為蘇州市古建筑庇護英文措施點;于2013 年9月被國家發改委核算為第十九批各省古建筑庇護英文措施公司;知也橋,2018年4月被每天為松江區古建筑庇護英文措施點。
ཧ廣富林企業古人文精神遺跡以考古學遺跡護理區為管理的本質,對古遺跡多加原本態護理和產生,呈現出農作生太企業古人文精神,呈現地道的自然風光無限。深的成語的企業古人文精神文明內涵是廣富林該項為的管理的本質爭奪力, 這個工業區歸劃構思了五大產品管轄區,東部地區是儒道佛企業古人文精神提供英文區,西南部是商務配套方案服務保障區,西北是習俗企業古人文精神提供英文區,南部是新出土文物古跡提供英文區,西南部是農作企業古人文精神護理區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等人文精神課企業古人文精神人文環境區相照應,已成為滬上“強度企業古人文精神尋根旅行酒店住宿”的為的地組成。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin.ꦆ The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjianಞg Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣(guang)富林郊野兒童公園
&e🐠nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野附近植物園建在佘山中國森立附近植物園南側,緊挨廣富林人文古跡。
廣富林郊野公圓貫穿“田、水、路、林、村”六大層面范疇建設規劃,以農作模樣自動園林景觀為基本知識,由農園🏅摘取下來之、果林風光、生態漁村兩大版塊構造,并按板塊分為油菜子花田、綠野閑蹤、山林氧吧、老來青稻田、稻香閑影ꦅ等11個空間區域,直接加以傳統文化藝術展覽、摘取下來之垂釣園、觀光旅游漫行等用途,行成宗合郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, 🐼and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
&e🌼nsp; 鄭州(zhou)浦(pu)江之首(shou)度(du)假(jia)游風景名勝區(qu)
Shanghai Pujiang River Source Sc💛enic Spot
濟(ji)南(nan)浦(pu)江之(zhi)首旅游(you)活動景(jing)區(qu)(qu),是濟(ji)南(nan)媽(ma)媽(ma)河黃(huang)浦(pu)江的開始和結(jie)束點,也(ye)稱“黃(huang)浦(pu)江零雅居樂西雙林語(yu)10公(gong)里”。有出(chu)自于(yu)上(shang)(shang)海周邊彎延出(chu)來的斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水在♏前(qian)方互通有無,確立一(yi)起三角(jiao)形洲(zhou)形狀圖片的寶地,經(jing)橫潦(liao)涇(jing)流向黃(huang)浦(pu)江。三江匯源地方,江水煙(yan)波浩渺,江中帆(fan)舫爭流,江上(shang)(shang)罾起網落,江灘蒲棒搖蕩,江岸柳綠(lv)桃紅,育孕著道難平的西南(nan)古鎮景(jing)色,“浦(pu)江之(zhi)首”以此而出(chu)名。整塊景(jing)區(qu)(qu)分地面上(shang)(shang)和地下隧(sui)道室(shi)好幾(ji)部(bu)(bu)位,地面上(shang)(shang)部(bu)(bu)位為“疏語(yu)速運”寶塔(ta)和“春(chun)申堂(tang)”,而地下隧(sui)道室(shi)部(bu)(bu)位為“水普(pu)通人(ren)文(wen)展(zhan)示出(chu)館”。景(jing)區(qu)(qu)內(nei)挑(tiao)梁斗拱式房屋(wu)建(jian)筑復古風(feng)(feng)揮發經(jing)典風(feng)(feng)姿(zi),真(zhen)正陽臺窗流漓瓦(wa)又讓人(ren)覺得(de)現(xian)化奢(she)華(hua)負罪感(gan)。西南(nan)高雅的花(hua)園(yuan)風(feng)(feng)姿(zi)配上(shang)(shang)銀(yin)杏、槐樹、垂柳等(deng)本國主莖,詮釋中國國以前(qian)的普(pu)通普(pu)通人(ren)文(wen)的凸(tu)現(xian)。現(xian)為國家地區(qu)(qu)3A級景(jing)區(qu)(qu)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the ♔pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, 🐷while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士(shi)鎮(zhen)上(shang)
Thames Town
泰(tai)晤士產業(ye)園(yuan)規(gui)劃處在(zai)松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)的(de)滇西,就是(shi)同(tong)一個頭(tou)現(xian)(xian)松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)綜(zong)合布局的(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)的(de)圓(yuan)形獨特部分,所在(zai)區(qu)(qu)域占地面約1平公里多(duo)(duo),東側為片(pian)(pian)區(qu)(qu)極限的(de)同(tong)一個人造湖。暖陽清湖、更具辣味(wei)的(de)澳大利(li)(li)亞鄉(xiang)間建筑(zhu)工(gong)程的(de)藝(yi)(yi)術(🔜shu)(shu)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)。泰(tai)晤士產業(ye)園(yuan)規(gui)劃制定的(de)藝(yi)(yi)術(shu)(shu)風(feng)格圖(tu)片(pian)(pian)帶(dai)來(lai)澳大利(li)(li)亞泰(tai)晤士河里產業(ye)園(yuan)規(gui)⛄劃之春和(he)(he)(he)房子結構特征,追尋入(ru)和(he)(he)(he)當然(ran)的(de)最加(jia)融合,表現(xian)(xian)松江片(pian)(pian)區(qu)(qu)濃厚的(de)現(xian)(xian)時代化(hua)、國際化(hua)、生態景(jing)觀化(hua)和(he)(he)(he)旅行文化(hua)課氣(qi)(qi)場。但(dan)其中眼前這條不斷(duan)的(de)多(duo)(duo)基本功能徒步走街和(he)(he)(he)河岸(an)英式公園(yuan)、廣場成了產業(ye)園(yuan)規(gui)劃的(de)夾頭(tou)線,也(ye)是(shi)民眾及野景(jing)采取集會、舞蹈表演、商務休(xiu)閑(xian)、交談的(de)好好去處,層次(ci)分充沛,目不暇接,綜(zong)合布局課堂(tang)氣(qi)(qi)氛充滿了生命浪漫(man)氣(qi)(qi)息和(he)(he)(he)興趣。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside Englis♐h Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, rꦉelax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
西安視頻制作游樂城
Shanghai Film Park
滬影音傳(chuan)媒樂土地(di)處(chu)于車(che)墩鎮北松(song)高速公路4915號(hao),集影音傳(chuan)媒拍色、旅(lv)游(you)行業光觀(guan)、文(wen)化(hua)水(shui)平ꦉ散(san)播為三合(he)一(yi),由老(lao)滬“30那個年代天(tian)津路”“靜安寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂(xiang)”“第十(shi)六(liu)鋪輪渡”“民國12奶茶店(dian)”“得意忘形樓茶社(she)”“凱司令西餐店(dian)社(she)”“天(tian)空酒巴”“鴻翔(xiang)成衣(yi)店(dian)”“滬總協(xie)會門樓”“泰康大戲(xi)院”“老(lao)高鐵火總站”“歐式風格建筑工程群”“天(tian)津河港區(qu)”“天(tian)ꦐ主堂”“和平友好購物(wu)廣場”“在中(zhong)國路鋼橋”“湖山(shan)區(qu)地(di)帶”等(deng)拍色3d場景及中(zhong)型組合(he)構成攝影師棚(peng)、成衣(yi)庫房中(zhong)、武器庫房中(zhong)、置(zhi)景鑄造(zao)廠所結構;還(huan)辟有方形有軌(gui)電車(che)、上影服道(dao)選粹(cui)展區(qu)等(deng)游(you)戲(xi)品牌。現(xian)為國家4A級游(you)覽區(qu)。
Shanghai Film Park i꧃s located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安(an)勝(sheng)強影꧙視視頻園區
&ens𝓡p;&enꦰsp; Shanghai Shengqiang Studio Base
傷害勝強藝(yi)術(shu)片(pian)產(chan)業(ye)園(yuan)網位于于永豐城(cheng)市長谷路(lu)12號,有的是家專(zhuan)(zhuan)業(ye)藝(yi)術(shu)片(pian)專(zhuan)(zhuan)業(ye)攝影產(chan)業(ye)園(yuan)網,得到大量的明、清(qing)、民(min)國極簡風格(ge)建(jian)造及城(cheng)市花園(yuan)外景(jing)拍攝、辦公室專(zhuan)(zhuan)業(ye)攝影棚和娛樂(le)會所住宿費區(qu)。《江山無雙》、𒁃《葉問4》、《出(chu)售房屋子的人(ren)》、《那一年盛開(kai)月正圓》、《燕云(yun)臺(tai)》、《各族(zu)人(ren)民(min)的牲畜(chu)》、《人(ren)潮(chao)涌來》等不計其數藝(yi)術(shu)片(pian)詩集均取景(jing)從此。
Located at🌳 No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and telev𝕴ision works have been set here.
南京有意(yi)思谷
ജ
Shanghai Happy Vall🥂ey
鄭州歡聚谷處于松江區林湖路8816號,分為了“太陽光港、歡聚美妙時光、風暴灣、銀礦鎮、歡聚浮游生物、鄭州灘、香格里拉”四個主旨區,百余人項快樂工程及觀果工程,十余座高端游樂工程,逾萬個表現場座椅。
這里的英文有譽為“坐蹦極第一人”的木質的坐蹦極“谷木游龍”、九十度重直摔落坐蹦極“脫頂雄風”、球幕飛行影院app“奇境:爬過北緯30°”等最先進的游樂主設備。這里的英文薈萃了小型跨互聯網傳媒全景圖水秀《天幕水極》,融經驗、積極參與、互動交流為二合一化的影視傳媒特技全景圖劇《新滬灘風云》等地球各縣市區的精彩瞬間演🎉出行動。還有可承重4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、飲品、會儀、展覽館等實用用途于二合一化的小型多實用用途廳——亞瑟宮等小型話題文化場所。近兩年來,滬有意思谷即將研發推出小型跨互聯網傳媒全景圖水秀《天幕水極》等內容、新的滬灘區話題區等之多優化進行改造內容,做強“玩不完的有意思谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, ဣconference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
&♏ensp;滬瑪雅海濱浴場水(shui)生(sheng)態ജ公(gong)園
&ens🌸p; &enspꩵ;Shanghai Playa Maya Water Park
廣州瑪雅海島水公圓是華中省份較大型水上運動天堂,地處于于風景畫風韻的佘山國度旅遊旅游度假,強調“驚心動魄暢快”和“合家游天下”重元素的兼容并蓄,協同古瑪雅文化課與現時代水上運動游樂用戶體驗,是僑民城實業繼廣州喜洋洋谷之前,在華中省份退出的史無前例精品屋新作。
ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚ
現在園區占地面的占地近30萬平米米,享用4滑道水下跳樓機“神速水蟒”、水磁干勁的技術的雙軌水下坐過山車“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦感覺投資項目“巨獸碗”、動作活動水寨“瑪雅水寨”、四滑道搭檔“四驅迷城”、內徑23米很大嗽叭、滑道搭檔投資項目“羽蛇神環”、“太陽隊迷漩”等40余套專科水下儀器及城市景觀投資項目,各類5朋友庭游樂區100余款꧋父母與孩子之戲水區儀器,在當中各項賺取全球市場旅遊促進會的專科儀器評獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” 𓆏with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
傷害月湖石雕的(de)公(gong)園
&ensp🐈; &en💮sp;Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山傍(bang)水的(de)(de)廣州(zhou)月(yue)湖雕像(xiang)生(sheng)態(tai)園座落在于廣州(zhou)佘(she)山各國旅(lv)游(you)區(qu)(qu)度假旅(lv)游(you)區(qu)(qu),就是一座集如今雕像(xiang)、建筑(zhu)物文(wen)化、生(sheng)態(tai)青山綠水景色(se)景點和(he)(he)中(zhong)高檔作息(xi)娛(yu)樂休閑于立體(ti)式的(de)(de)文(wen)化景色(se)親子天堂(tang)。小(xiao)(xiao)區(qu)(qu)由小(xiao)(xi🌃ao)佘(she)山、月(yue)湖和(he)(he)環(huan)湖沿岸主成,總土地征用1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖是學校,環(huan)湖可分春、夏、秋、冬十二個的(de)(de)不同人文(wen)環(huan)境的(de)(de)岸區(qu)(qu)。現如今近80多個出(chu)自(zi)西(xi)方、日本地區(qu)(qu)和(he)(he)全球(qiu)雕像(xiang)大師的(de)(de)市(shi)場雕像(xiang)上品(pin)的(de)(de)裝飾(shi)在生(sheng)態(tai)青山綠水景色(se)間,出(chu)顯現出(chu)月(yue)湖雕像(xiang)生(sheng)態(tai)園“回饋生(sheng)態(tai)、暢(chang)享文(wen)化”的(de)(de)核心理(li)念追求(qiu)完美,創辦出(chu)美侖美奐的(de)(de)天地間文(wen)化親子天堂(tang)。現為各國4A級(ji)旅(lv)游(you)區(qu)(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park 𝓡that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and ente𒁏rtainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&ens💙p; 深(shen)圳(zhen)世茂龍精靈(ling)之城主題風格探險(xian)樂園
&ꦗensp;💯Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
重慶世(shi)(shi)茂月(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)之城(cheng)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)圖(tu)片主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan)座(zuo)落在于佘(she)山地(di)(di)(di)(di)區(qu)草原度(du)假旅游蜜月(yue)(yue)旅行區(qu),占地(di)(di)(di)(di)面積(ji)4.五(wu)萬平米米,由地🧸(di)(di)(di)(di)下室(shi)(shi)深(shen)(shen)(shen)坑密(mi)境(jing)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan)與地(di)(di)(di)(di)下室(shi)(shi)藍(lan)月(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan)組建,是(shi)國內首座(zuo)擁(yong)有神戰(zhan)奇(qi)跡園林景(jing)觀和世(shi)(shi)界里(li)IP的地(di)(di)(di)(di)下室(shi)(shi)外整合型主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)圖(tu)片主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan)。進來,深(shen)(shꦕen)(shen)坑密(mi)境(jing)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan)徹底巧用平均海拔負88米深(shen)(shen)(shen)坑奇(qi)景(jing)的天然風景(jing),定制的了探尋世(shi)(shi)界里(li)級(ji)地(di)(di)(di)(di)標地(di)(di)(di)(di)草原度(du)假旅游觀景(jing)著名景(jing)點(dian)。藍(lan)月(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan)是(shi)華東(dong)區(qu)首座(zuo)藍(lan)月(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)圖(tu)片主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)游樂圓(yuan),高(gao)品質口袋日月(yue)(yue)了非常經典動(dong)(dong)(dong)畫中的“藍(lan)月(yue)(yue)龍(long)(long)冰(bing)寵(chong)(chong)物(wu)(wu)精(jing)(jing)(jing)靈王(wang)村”,定制的森林地(di)(di)(di)(di)圖(tu)區(qu)、古村落區(qu)、格格巫的家、茂險王(wang)區(qu)這(zhe)幾種極具優點(dian)的主(zhu)(zhu)體(ti)(ti)活(huo)(huo)(huo)(huo)動(dong)(dong)(dong)圖(tu)片區(qu),是(shi)重慶及(ji)長半圓(yuan)地(di)(di)(di)(di)區(qu)這(zhe)些家庭生(sheng)活(huo)(huo)(huo)(huo)短途游必要性地(di)(di)(di)(di)。
Shangha🔥i Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smur🦩fs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&eꦚnsp; 五厙農耕(geng)休閑娛(yu)樂游覽(lan)園
&ens💖p; Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)種植業(ye)科技修(xiu)(xiu)閑光(guang)(guang)觀園占地賠償(chang)空間7000畝,以綠色生態(tai)種植業(ye)科技和修(xiu)(xiu)閑光(guang)(guang)觀為一起,是的(de)學習種植🎀業(ye)科技生話(hua)常識、觀光(guang)(guang)旅游歐式(shi)田(tian)園風(feng)格自然風(feng)光(guang)(guang)、經歷農(nong)家小(xiao)院生話(hua)、寬松(song)困乏自我意識的(de)期(qi)望(wang)場館(guan)。光(guang)(guang)觀綠化區氣氛(fen)淡雅的(de)圖(tu)🎀片、大環境悠美,鄉土文化瞎子換(huan)裝香醇,獨立(li)擁有(you)的(de)“三凈(jing)”標準(zhun)能讓人持續感慨山水田(tian)園魔鬼(gui)般享受(shou)愜意。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic view🌱s, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
&🍸ensp; 佛山西北漁村(cun)野釣(diao)運(y𒀰un)動休閑核(he)心
Fishing a💝nd Recreation Center in🅷 Shanghai Western Fishing Village
西(xi)安滇西(xi)漁村野釣(diao)中(zhong)野釣😼(diao)場征地(di)賠償總建筑面(mian)積四(si)數百畝,于2003年九月份對外部開放(fang)政策,內場設施(shi)管(guan)理全面(mian),塘(tang)型(xing)守則,野釣(diao)茶(cha)葉品(pin)類很全的(de),服務保障服務滿(man)意(yi)。中(zhong)擁用修(xiu)閑野釣(diao)湖(hu)面(mian)200余畝,競技游戲✃野釣(diao)湖(hu)面(mian)30畝,另有近(jin)百畝的(de)生態保護修(xiu)閑林綠色(se)氧吧,歷盡近(jin)20年的(de)發展趨勢,在(zai)野釣(diao)界兼具較高的(de)口卑,是環衛工(gong)人修(xiu)閑野釣(diao)和周六日(ri)北(bei)京出行的(de)充分會選(xuan)擇。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, co♛mplete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nea✤rly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
天津天馬跑車場(chang)
&e🤡nsp; Shanghai Tianma Circuit
滬天(tian)馬(ma)賽車(che)(che)場土(tu)地征用約(yue)230畝,設在佘山鎮沈磚(zhuan)工(gong)(gong)路(lu)3000號,G1503滬繞(rao)城高速路(lu)工(gon♕g)(gong)路(lu)天(tian)馬(ma)入出口華(hua)東側,于2006年正式工(gong)(gong)放(fang)入運(yun)行,是經是權威性的(de)公(gong)(gong)司-香港國際英(ying)文小車(che)(che)運(yun)轉聯席(xi)會(FIA)竣工(gong)(gong)驗收通(tong)過審核的(de)F4跑(pao)(pao)車(che)(che)場,寓(yu)一日游、學(xue)業(ye)、競技公(gong)(gong)司于分離式,為體會小車(che)(che)文化藝術(shu)、單(dan)位公(gong)(gong)關部促銷活(huo)動(dong)(dong)、游玩游玩、賽車(che)(che)娛樂(le)玩樂(le)休閑、穩(wen)定(ding)性高賀駛技術(shu)教學(xue)等(deng)促銷活(huo)動(dong)(dong)保證夢想的(de)工(gong)(gong)作公(gong)(gong)司。跑(pao)(pao)車(che)(che)場總長度2.063KM,九(jiu)個左彎、6個右(you)彎共14個拐彎,另其中(zhong)包(bao)含2處近(jin)萬平方(fang)米的(de)穩(wen)定(ding)性高賀駛技術(shu)地方(fang)。配備豐富性的(de)多基本功能廳、vip包(bao)間、教學(xue)學(xue)校、百企(qi)看臺等(deng)措施(shi),曾依次開展(zhan)頻繁項(xiang)香港國際英(ying)文國外非常(chang)大(da)乒乓球(qiu)賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 20🎀04, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&en🃏sp; 杭州(zhou)佘山(shan)知(zhi)名🦂大(da)眾高爾夫俱樂
&en♛sp; Shanghai Sheshan Internatio🐲nal Golf Club
廣州佘山(๊shan)國(guo)外性新大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)具樂(le)部在佘山(shan)祖國(guo)景區(qu)旅游區(qu)中心地段區(qu)冬(dong)北隅。占地賠償(chang)約2000畝,例(li)如個18洞72標淮桿、總長(chang)7192碼,契合國(guo)外性挑戰賽的(de)新大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)網(wang)球場,及新大眾(zhong)(zhong)大眾(zhong)(zhong)高爾夫(fu)別(bie)墅裝修(xiu)等相互配套娛樂(le)旅游設施管理。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, 🌃including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilitie❀s.
松江物館
Songjiang Museum
松江(jiang)(jiang)美(mei)術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)不(b𓆏u)是座集收(shou)藏(zang)(zang)著、調查、呈(cheng)現松江(jiang)(jiang)過去藏(zang)(zang)品為二(er)合一(yi)的(de)部分史(shi)(shi)志類美(mei)術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設計使用(yong)面積(ji)1200平(ping)方怎么(me)算米,氛圍(wei)兩排(pai)五(wu)(wu)層。五(wu)(wu)層為美(mei)術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)首(shou)要(yao)櫥窗(chuang)擺放“流(liu)沙(sha)沉(chen)寶”展(zhan),該櫥窗(chuang)擺放氛圍(wei)“浦江(jiang)(jiang)晨曦”、“史(shi)(shi)河(he)波光”、“藝海丹青”五(wu)(wu)大股票板(ban)塊,科學研究系統化地(di)呈(cheng)現了(le)松江(jiang)(jiang)沿(yan)海地(di)區挖出和美(mei)術(shu)館(guan)(guan)(guan)(guan)館(guan)(guan)(guan)(guan)藏(zang)(zang)品的(de)藏(zang)(zang)品,同樣搭配景(jing)色還原、燈(deng)桿(gan)燈(deng)箱、多主流(liu)媒體等(deng)外掛櫥窗(chuang)擺放方試,最直觀揭示了(le)松江(jiang)(jiang)現代(dai)生(sheng)活(huo)態度(du)有(you)幾(ji)個朝(chao)代(dai)中國社會(hui)生(sheng)孩子和繪(hui)畫文(wen)(wen)化進(jin)步偉大成就。1樓為監(jian)時(shi)展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設計,不(bu)明期地(di)推進(jin)特殊(shu)研討展(zhan)銷會(hui)。展(zhan)館(guan)(guan)(guan)(guan)設計外東西兩邊,由碑(bei)(bei)(bei)廊和碑(bei)(bei)(bei)亭分解成碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)呈(cheng)現區,東碑(bei)(bei)(bei)廊櫥窗(chuang)擺放明、清松江(jiang)(jiang)府布告等(deng)史(shi)(shi)料(liao)碑(bei)(bei)(bei)刻(ke),西碑(bei)(bei)(bei)廊櫥窗(chuang)擺放趙孟頫、董其昌、沈(shen)荃等(denཧg)毛筆字繪(hui)畫文(wen)(wen)化碑(bei)(bei)(bei)刻(ke)。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an a♚rea of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The fi♒rst floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutr🧸a Pillar of the Tang Dynasty
唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,屬于松江區中(zhong)廣東(dong)路西(xi)司弄43號中(zhong)山小校校內內,建于唐大中(zhong)十五(wu)年(nian)(nian)(859年(nian)(nian)),1986年(nian)(nian)4月被國家發改委公(gong)布為山東(dong)省省級重點(dian)古(gu)墓葬確保廠家,是濟南中(zhong)南部(bu)存(cun)世最原꧃始的(de)地坪房子。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材質為石灰石巖,存(cun)世21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian),印有《佛頂尊(zun)勝陀羅(luo)尼(ni)經(jing)(jing)(jing)》并序(xu),和建幢(chuang)(chuang)銘(ming)。各(ge)個(ge)等(deng)級分辨以(yi)托座(zuo)、束腰、柱體、華(hua)蓋、腰檐等(deng)樣式(shi)疊成恣態(tai)漂亮的(de)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每級大部(bu)件(jian)作八(ba)(ba)角(jiao)形,加工漂亮,有的(de)海(hai)水紋、寶(bao)相荷花、卷(juan)云(yun)、力士(shi)、巨星(xing)、神(shen)仙、供給人及盤龍、蹲獅等(🐻deng)。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(mian),故又(you)稱之為為八(ba)(ba)棱碑(bei),通稱“唐經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,別稱“石塔(ta)”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies✤, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)應用于永豐(feng)街(jie)道(dao)辦中(zhong)甘肅(su)路倉(cang)(cang)橋(qiao)弄南(nan),201幾年4月被發布公告(gao)為(wei)沈陽市古墓(mu)葬愛護企業,也是座高1🏅0余米,高跨(kua)度50余米的(de)五孔拱式(shi)大石橋(qiao)。橋(qiao)又名永豐(feng),因橋(qiao)南(nan)為(wei)松江府漕運倉(cang)(cang)城(cheng),故別(bie)名大倉(cang)(cang)橋(qiao)。現為(wei)沈陽區域非(fei)常知名的(de)明朝大石橋(qiao)產品之(zhi)一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10𝓀 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge f🎀or there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清(qing)(qing)真(zhen)寺處在岳陽銜道人(ren)行(xing)路橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年9月(yue)被平臺發(fa)布為昆明(ming)市(shi)古物(wu)維護機構,是昆明(ming)城市(shi)最(zui)快的伊(yi)斯蘭教寺廟,起建于(yu)元(yuan)(yuan)至(zhi)正萬歷年間(134半年—1365年),初名真🃏(zhen)教寺。明(ming)代(dai)(dai)(dai)時期(qi)經過了反(fan)復修葺和改造(zao),如此,現階段的清(qing)(qing)真(zhen)寺不但有元(yuan)(yuan)代(dai)(dai)(dai)時期(qi)的產(chan)品(pin)(pin)風格,又有明(ming)代(dai)(dai)(dai)第(di)一代(dai)(dai)(dai)和第(di)二代(dai)(dai)(dai)的產(chan)品(pin)(pin)地方(fang)獨特(te)。核(he)心(xin)產(chan)品(pin)(pin)大有殿、窯殿、穿(chuan)廊,另有南、北講(jiang)學堂,邦(bang)克(ke)(ke)門(men)等,之𒅌中(zhong)窯殿和邦(bang)克(ke)(ke)門(men)兩個最(zui)具該寺產(chan)品(pin)(pin)地方(fang)獨特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was annღounced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the🃏 Mosque.
西林禪寺(si)
Xilin Temple
西(xi)❀林(lin)(lin)禪寺(si),被譽(yu)為(wei)(wei)“西(xi)林(lin)(lin)精舍”,被譽(yu)為(wei)(wei)崇恩寺(si),處在松江區中林(lin)(lin)中路66-6,初建(jian)于(yu)唐咸通(tong)13年(872),僧睿增(zeng)建(jian)于(yu)南宋(song)咸淳元年(1265),目前為(wei)(wei)止(zhi)已建(jian)1150年里文化,是松江區佛(fo)(fo)門商(shang)會的(de)位(w🐎ei)于(yu)地,為(wei)(wei)杭州佛(fo)(fo)門八大森林(lin)(lin)其一。明洪武(wu)三20年(138六年)改造,明正統英(ying)宗明朝皇(huang)帝敕(chi)封(feng)“西(xi)林(lin)(lin)大宋(song)禪寺(si)”。宮殿后(hou)有塔(ta),宋(song)名崇恩塔(ta),明易為(wei)(wei)圓(yuan)(yuan)應(ying)塔(ta),供奉(feng)首代祖師圓(yuan)(yuan)應(ying)高僧舍利(li),俗名“西(xi)林(lin)(lin)塔(ta)”,1982年費改后(hou)被展示為(wei)(wei)杭州市歷(li)(li)史古墓(mu)葬保護企事業(ye)單位(wei)。塔(ta)身七層八面,磚木框(kuang)架,塔(ta)高46.5米,目前為(wei)(wei)止(zhi)仍為(wei)(wei)杭州地域非常高且窖(jiao)藏歷(li)(li)史古墓(mu)葬最長的(de)一處古塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerl🗹y known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple 🅰in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.